Keine exakte Übersetzung gefunden für سؤال معرفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سؤال معرفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La question est de savoir si cette prohibition est absolue.
    والسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان هذا التحريم مطلقا.
  • Un conseil, agent J, ne posez pas les questions si vous ne voulez pas connaître les réponses.
    نصيحة , لا تسأل سؤال لا تريد معرفة أجابته
  • Chaque base est constituée au moyen d'un procédé de questions-réponses appropriées à chaque sujet.
    وقد وضعت أصول المعرفة بأسلوب السؤال والجواب لكل موضوع.
  • La question est de savoir si une telle règle existe en droit international.
    والسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كانت هذه القاعدة قائمة في القانون الدولي.
  • Quant à savoir si les membres sont tenus par les règles de l'organisation dont il s'agit de fournir à celle-ci des moyens financiers, c'est une autre question.
    ويطرح سؤال مغاير هو معرفة ما إذا كان يقع على عاتق الدول التزام بتقديم الدعم المالي بموجب قواعد المنظمة المعنية.
  • Au départ, les avis étaient visiblement très partagés quant aux réponses à apporter à ces questions ainsi que sur le point de savoir dans quelle mesure toute avancée était subordonnée à la disponibilité de ressources financières.
    وقد اتضح منذ افتتاح الحوار أن الآراء متباينة للغاية بشأن الأجوبة على هذين السؤالين، وبشأن معرفة حجم العائق الذي تشكله مسألة الحصول على الموارد المالية والذي يقف أمام إحراز تقدم.
  • Les grandes questions qui restent à régler sont celles de savoir comment déterminer les coefficients et s'il faut ou non les mettre en rapport avec les éléments de flexibilité reconnus aux pays en développement.
    ويظل السؤالان الرئيسيان يتمثلان في معرفة كيف تحدد المعاملات وهل هي مرتبطة أم لا بأوجه المرونة الممنوحة للبلدان النامية.
  • Quant à la question de savoir si un juge s'acquitte consciencieusement de ses obligations professionnelles, un haut comité, responsable devant le Président, est chargé d'évaluer le travail des magistrats.
    أما السؤال عن كيفية معرفة ما إذا كان القاضي يُباشر واجباته المهنية بضمير حي فإن لجنة عليا لتحديد المؤهلات ومسؤولة أمام الرئيس هي التي تقوم بتقييم أنشطة القضاة.
  • Mais la question se pose de savoir s'il est préférable de l'insérer dans le texte même du projet de directive ou de se borner à évoquer la question dans le commentaire.
    لكن السؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان من الأفضل أن تُدرج في نص مشروع المبدأ التوجيهي نفسه أو يُكتفى بالإشارة إلى المسألة في الشرح.
  • La question ne s'en pose pas moins de savoir si les autres Parties peuvent, collectivement ou unilatéralement, accepter une réserve qui ne remplit pas les conditions posées à l'un quelconque des alinéas de l'article 19.
    والسؤال المطروح ليس هو معرفة ما إذا كان يجوز للأطراف الأخرى، جماعة أو فرادى، أن تقبل تحفظا لا يستوفي الشروط المفروضة في فقرة من الفقرات الفرعية للمادة 19.